18 Kasım 2008 Salı

İ'TİRAF - Mehmet Akif

Değerli Okuyucu,
Peşpeşe uzun çevirilerden sonra kısa bir ara verdik. Şimdi de Safahat isimli kitapta önemli gördüğüm, şiirin isminde de açıkça kendini belli eden samimi bir İ'TİRAF var. Onu güncel Türkçe ve aslı ile burada yayınlıyoruz.

İ'TİRAF

Safahat'ımda[1] yalnız, şi'r arayan hiç bulamaz;
Yalnız, bir yeri hakkında "Hazin işte bu!" der.
Küfe[2]? Yok. Kahve?[2] Hayır. Hasta?[2] Değil. Hangisi ya?
Üç buçuk nazma gömülmüş koca bir ömr-i heder!

[1] Safahat, sayfalar manasında bir kelimedir. Şiirde kastedilen ise, şairin kitabının adı olan Safahat'tir.
[2] Yukarıdaki kelimeri özellikle çevirmedim, çünkü şair, Safahat kitabında bulunan şiirleri adlarıyla anmaktadır.


Hiç yorum yok:

Yorum Gönder